Взгляд в прошлое моего села

Читать на армянском

Вместо предисловия

Каждый человек считает свою родину уникальной и красивой. Летом, после окончания школы, сидя на опушке леса я любовался неповторимой красотой родных просторов: первозданность и девственность хвойных лесов и пышных зеленых гор, долины покрытые цветами, чистая ледяная вода, иссиня-лазурные небеса, мягкий и бодрящий воздух, успокаивающее молчание... Я сожалел, что должен оставить все это и уехать. Сожаление об этом позже превратилось в тоску и это чувство не покидает меня до сих пор. Оно похоже на негасимый огонь, который то разгорается, то ослабевает, но никогда не затухает. Невольно это чувство передалось моим детям, что придаёт мне определенное облегчение.
Святой долг каждого из нас сохранить и передавать из поколения в поколение нашу любовь и привязанность к родному очагу. Этой задаче служит также и моя непрофессиональная активность на веб-сайте "Норшен".

Андраник Мкртичевич Погосян

Ахалцихе и одноименный район расположен в центральной части Самцхе-Джавахетской области современной Республики Грузии и соседствует с Турцией. Здесь пересекаются транзитные древние дороги из Батуми через Аджарию, из Картли через Хaшури и Боржоми, из Ширака через Ахалкалаки, из Ардаана через долину реки Поцхов. Выгодное географическое положение сыграл важную роль в развитии разных народов региона и часто являлся яблоком раздора между ними. Сохранившие останки памятников и многочисленные свидетельства доказывают, что армяне, среди других национальностей так же были аборигены этой области.
Перед завоевании русскими, население Ахалцихцкого округа достигало 140000 смешанным составом разных национальностей: турки, аджары, курды, туркмены, армяне, грузины, евреи и др. Других сведений о численности и составе населения до 18-ого века не известно. После присоединения Русской империи и в результате переселения мусульманского населения в Османскую империю в 1828-1830гг., произошло резкое снижения числа турок и в 1833 г. население округа составило около 45000.
Согласно известным данным, в 1873 г. Ахалцихская область имела 83975 численное население, из которых армян - 44415, турки - 28161, греки - 4678, духоборы - 4395, евреи и другие народности - 2126. После 90-летнего русского господства (1828-1918) и уже в составе Советской Грузии (1921)население Ахалцихского района в 1922 г. составило около 10 000 человек, из которых армяне - 6900, грузин - 2170, евреи, русские, греки и другие - 930. По данним переписи населения 1926 г. в Ахалцихской провинции проживали 15565 армян. Следует отметить, что в условиях политического господства Грузии большое количество армян переплавились в грузин, а после установления турецкого господства - многие насильственно приняли мусульманство.
2 сентября 1829г. в Адрианаполисе был подписан русско-турецкий мирный договор, по которому Ахалцихе и окружающие его земли от Османской империи переходят к Русской империи. Согласно этому же договору Россия возвращает оккупированные города Карс, Эрзерум и Баязет с ихними округами.
Русская империя, параллельно расширяя свои границы на юге, пытался в новых завоеванных и в результате войны опустевших регионах населить более или менее надежными и творческими людьми. Этот проект не новый и уже во второй половине 18-го века русские власти уничтожили мощные колонии армян на Крымском полуострове и переселили тысячи армян на прибрежные болотистые местности реки Дон (Новая Нахичевань и окрестные села). В отношении армян такие проекты использовали также Персы в начале 17-го века(Шах-Аббас).
После русско-турецкой войны, русские оказались перед знакомой ситуацией: с одной стороны обширные регионы Ахалцихского округа, разрушенные войной со сбегающим и редеющим населением (русские власти хотели поселить питающие к ним симпатии и надежными жителями), с другой стороны, была общая озабоченность армянского населения возвращенных регионов Турции в связи с ихними необдуманными действиями во время войны и открытого выступления на стороне России. Они, боясь возмездия турок, были склонны мигрировать, став плодородной почвой для русских проектов.
Русская сторона используя самые религиозные чувства туркоподданных христиан достигает своих целей. 15 мая 1830г. большая толпа беженцев под руководством Карапета архиепископа Багратуни держит путь в русское подданство. Число беженцев достигло 14 тысяч семей, около 95 тысяч человек. В их числе были и предки жителей современной Цхалтбилы(Норшен) в количестве 33-34 семей из двух соседних деревень Норшен (ныне переименован Каrli) и Рапат (ныне-Kemerkaya) губернии Тортом Эрзрумской (Карин) провинции. Эти села находятся в 50 км к северку от города Эрзрума и некоторые наши жители уже побывали там несколько раз, встречались с ныне проживающими туркским населением.
Цхалтбила является грузинским словом и в переводе означает горячая вода. В центре села бьет источник теплой минеральной воды (+29 градусов) от которого село получило свое название. Сами местные и жители прилегающих населенных пунктов в быту чаще используют название бывшей старой деревни Норшен(Ношен).
Цхалтбила расположена в 14 км к юго-западу от г.Ахалцихе, на расстоянии 2 км справа от реки Поцхов, на высоте 1240-1350 м над уровнем моря, у подножия горы, покрытыми прекрасными хвойными лесами и граничит с Турцией. Постройки в селе достаточно плотны, несмотря на это, с юго-востока на северо-западном направлении селение простирается до 2 км и шириной около одного километра. Участки являются: Верхний, Средний, Нижный, Норашен, Нахркаш (Казарма) и Хачкар (Алчлух). Через село протекают три речки, которые затем внизу присоединяются и одним руслом впадает в реку Поцхов.
Кроме минеральной воды (в селе называют"вода Джермука"), на западной части села имеется карьер и фабрика гипса (белый алебастр - "Алчи"). Жители села и соседних населенных пунктов алчи используют для штукатурки стен домов. Часть руды автотранспортом перевозится на завод близлежащего поселка Вале для обработки. В селе имеется также каменный и глиняный карьер.
Климатические условия села благоприятны для сельского хозяйства, но из за высокого расположения местности субтропические растения не растут. Деревня богата фруктами (яблоки, груши, сливы, вишни), хорошие урожаи получают из полей пшеницы, ячменя, картофеля. Культивируют также бахчевые (морковь, капуста, помидоры, огурьцы, перец), есть много ягод (малина, смородина). Хорошие условия и пастбища для скотоводства.
Климат горный, засушливый с довольно строгой зимой с обилием снега. Летом прохладно, особенно на возвышенных местах и на кочевке ("Яйла"). Хвойные леса, чистый воздух, прохлада имеют оздоровливающий эффект, к себе привлекают бывших жителей и их наследников со всего мира и отдыхающих.
До 1830 года четкую информацию о жителях местности Цхалтбилы не имеются. Учитывая останки человеческой деятельности прилегающей территории и скупые исторические данние, это место постоянно было занято населением состав которого время от времени менялся. Об этом свидетельствуют остатки христианских церквей и замков (Уска, Ортаи Падён, Чарал), надгробные плиты, хачкары и предметы найденные при постройке домов. В книге В. Дарбиняна "Норшен-Цхалтбила" приводится данные из регистрации "Большай книги" Гюрджистанского вилаета, что в 1595 году в селе Цхалтбила жили 17 семей, все армяне, пошлина которых состоит 12 тысяч лир. Известно, что до Русско- турецкой войны 1828-1830 гг. жители села были турки, из которых 2-3 семьи оставались до их выселения в1944 году.
Как выше указано, 15 мая 1830 года караван переселенцев во главе с архиепископом Карапетом и католическим епархием Ефрем Сетяна, в сопровождения священника Симона Диланяна, 33-34 семьи Норшена и Рапата, исповедующие католическую религию, начали путь в заранее выбранное духовными отцами место - Цхалтбила. Преодолевая большие трудности, телеги каравана в августе достигли место на берегу реки Поцхов ныне называемое Карахтин, где они проходили медицинское обследование и после выполнения формальностей, им разрешили пересечь границу ("Карахтин" искаженное русское слово карантин). В новый населенный пункт они прибывают в конце третьей недели сентября месяца.
Из села Норшен Эрзрума эмигрировали: Тертеранк (Симонян, Назаретян), Ёренк (Бабаджанян, Оганесян Агаджанян, Сагоян), Косенк (Косян, Акопян), Эгзаренк (Диланян), Москенк, Мосонер, Агаменк, Хачонер, Айвазнер, Гогорнер( Аненк,Пилоенк, Агабабенк, Карапетян, Мкртчян), Мексетнер, Осканнер, Ширханенк, Варданнер, Погосенк (Абелян, Сааренк), Эроенк, Ованнер (Ваганян, Гаспарян, Мелконян), Насхатнер (Арутюнян), Оконенк (Апараненк, Серобян), Албертнер, Кигонер (Мкртчян), Пиджоенк, Мукуленк (Карапетян), Напетенк, Угузенк (Петросян), Никоенк (Мкртчян), Абгарнер, Дарбненк (Кароенк), Гурмикенк (Мкртчян, Гурмикян), Агейенк, Портоенк, Алмасенк.
Из Рапата эмигрировали Тер-Погоснер (Шахкменк, Тер-Погосян, Погосян) и Автиснер(вероятно, именно поэтому они размещаются в том же участке села и называют его "Рапат").
Позже из других местностей в Цхалтбиле переселились Давиденк (из Неохреба), Абраменк (из Кутаиси 1860г.), Микаеляны(из Карса) и Арегакяны (из Карса 1915-1921гг.).
По некоторым данным, из Эрзурумского Норшена и Рапата ещё 22 семьи эмигрировали в Харьков, Ахалкалаки, Артик и другие места. В Советские годы, при продаже картофеля, в городе Харькове Цхалтбилские жители били в гостях или встречались с наследниками эмигрантов этих деревень Эрзурума Тер-Погосянов, Дарбинянов, Косянов, Гогорянов и Кикоянов .
Оказанная помощь Русской империи, освобождение от налогов в течение нескольких лет были не достаточны, и люди с большими трудностями, лишениями адаптировались на новых местах, выжили и постепенно встали на ноги. Согласно статистическим данным 1884 г. в селе уже 675 жителей, 1913г. - 105 дома и 1520 жителей, 1989 г. - 632 дома и 1942 жителей. В дальнейшем, в связи с миграцией, население села постепенно уменьшается.
Как и эмигранты любой армянской группы, Цхалтбилские также, после некоторого улучшения своих основных житейских условий, начали думать об обеспечении своих духовных потребностей. До постройки здания церкви для этой цели служил старый дом Гогорнеров. Первоначальное здание Свято Спасской (Сурб Пркич) церкви было построено за счет общественных пожертвований в 1849 году и фундаментально перестроено в 1886 году. В 1938 году церковь была закрыта и превращена в клуб, затем в склад для колхоза.
Церковь Свято Спасский был вверен народу в 1984 году и сначала правилось верующими, затем временным духовенством, а с 1990 г. духовным отцом назначен архимандрит Анатолий. Большими усилиями и твердой волей ему удалось отремонтировать и переоснастить церковь, восстановить забытые в советские годы верующими церковные ритуалы и религиозные правила, создать и функционировать церковный хор, восстановить веру в Бога у народа и значение в этом церкви.
Хотя не все жители однозначно принимают строгости и последовательность Отца Анатолия, справедливость должно быть сохранена и по достоинству оценены его огромные усилия и позитивные результаты деятельности в деле религиозного перевоспитания народа.
Церковь Свято Спасский находится на высоте в центральной части села, построено чист тесанными камнями, имеет достаточно большие размеры(22,46х12,35 м), высокий купол и колокольню, два входа (с запада и с юга), обильное освещение и хорошую акустику.
Лидер беженцев и первый духовный пастырь на новом месте был Симон Диланян (род. в 1792г.). Он скончался в 1862 году и обобщен у дома молитв недалеко от двора Ширханянов. В 1980 году его наследники на могиле построили мавзолей.
Отцы Церкви Свято Спасский были: Акоп Косян ( был рукоположен в священники в Эрзруме, умер в 1838г.), Тер Погос вардапет(архимандрит) Тер-Погосян (1818-1878), Мкртич Тер-Симонянц (1825-1884), Назарет Тер-Погосян (1835 -1888), Погос вардапет Тер-Акопян (1834-1905), Погос Хачатурян (1854-1924), Баграт Тер-Симонянц (1873-1937, стал жертвой сталинской диктатуры), Кероб вардапет Тер-Погосян (1875-1938, стал жертвой сталинской диктатуры ), Оганес Акопян (1878-1956, репрессированный сталинской диктатурой), Симон Хачатурян (1882-1953, репрессированный сталинской диктатурой), архимандрит Анатолий Иванюк, родился в 1958 году на Украине, пастор церкви с 1990 г. по настоящее время. Тер Кероп вардапет Тер-Погосян, вместе с Мартиросом Алмасяном (1859-1926) сыграли большую роль в деле предупреждения и отклонения турецкой резни угрожающую в 1917-1918гг. Цхалтбилу и прилегающие деревни.
На новом месте проживания вместе с духовной жизнью определенное внимание было уделено учебе. Большой вклад в этом деле внес Тер Погос вардапет Тер-Погосян. Он первым взял на себя обязанность учить детей читать и писать (религии и молитвы). Церковно-приходская школа имел 12 учеников, которые стали впоследствии церковными служащими. В 1888г. вместе с жителями соседней деревни Джугла при церкви построили зимнюю школу (церковь и кладбище также были общими для обеих деревень), где учатся дети двух деревень. В 1915-1916гг. школа находилась в доме старосты села Ширхан Ширханян, количество учащихся достигло 40, изучали Библию и молитвы. В 1920-21гг. церковно-приходскими учителями были церковные служители Мкртич Хачатурян и Петрос Жамкочян. В 1921г. по решению нового Советского правительства в деревне открывается начальная школа, учителем которой назначается Петрос Арутюнян из деревни Сухлис, имеющий образование гимназии. 1921/1922 учебный год школы начали 4 ученика, но в январе их число достигло уже 20. Затем в 1922-1923 годы школьным учителем назначается Овсеп Акопян.
В 1926г. вместе 4-летней начальной, открыли и школу для молодых, директором которой был Аршак Григорян. Затем они отделились, каждый имел 5-7 классов, руководили Овсеп Акопян и Азат Кюркчян. В 1931г. году школа становится 7-летней и руководителем назначается Карапет Гюлбекян из Ахалцихе. Эти годы учительями были Погос и Мехак Акопяны, Геворк Элбакян. В 1933/1934гг. директором школы был Павел Арсенович Петросян из города Шуши Нагорного Карабаха.
В 1936/1937гг. в школе насчитывалось 300 учеников и 15 учителей. В 1936г. директором был Мамикон Албертян из Ахалцихе, а в1937г. открывается 8-й класс и новым директором школы назначается Арташес Анбарцумович Петросян. В 1938г. школа становится 10-летний, а затем директором становится Айк Саркисян. Первые выпускники школу закончили в 1940 году. Последующие годы директорами школы были Ерванд Хачатурович Симонян из деревни Сазел (1943г.), Саркис Гогорян (1946г.), Оганес Ваганян (с 1947г. до 1974г.), Ваган Акопян (1974г.), Саркис Панчоян (1985г.), Седа Арутюнян из Ахалцихе (1982г.), Хачатур Мосоян (1996г.) и с 2000г. до ныне - Нерсес Мосоян.
В 1976 г. школа переезжает в вновь построенное трехэтажное здание. В эти годы школа дала 2-3 класса выпускников, количество учащихся достигало больше тысяча (с 1976-1980). Стремление выпускников продолжать учебу в Армении и в разных городах России, начавшийся в 1950 годы, стремительно выросло и стало почти массовым. Однако, к сожалению, за последние 2 десятилетия, особенно после краха советского режима, постепенно уменьшается количество школьников в Цхалтбилской школе и представляет следующую картину: в 1985г.школе было 60 преподавателей и 600 школьников, в 1989г. - 377 школьников, в 1994г. - 299, в 2000г. - 163, в 2005г. - 96, а в настоящее время всего 5-10 выпускников.
В Цхалтбилской средней школе преподавали члены Союза писателей Армении Грайр Карапетян, Аршалуйс Хачатрян, доктора филологических наук, профессора Оганес Ганаланян, Пион Овсепович Акопян, Погос Мкртичович Хачатрян, а также другие известные и знаменитые личности.
В числе учащихся Цхалтбилской школы были члени Мхитарянского сообщества Петрос Степанович Тер-Погосян (Вена) и отец Ваган Ованнисян (Венеция), большое количество докторов и кандидатов наук в различных областях науки и техники, высокопоставленные должностные лица, дипломаты, руководители государственных органов и образовательных учреждений, высшие военные офицеры и офицеры МВД, известные певицы с консерваторским образованием, заслуженные артисты, известные художники, знаменитые журналисты, большое количество заслуженных врачей, инженеров, юристов, литераторов, историков, лингвистов, педагогов, агрономов, ветеринаров, экономистов и других специалистов, а также большое количество успешных предпринимателей.
В досоветском периоде деревню руководили духовенство и старосты (Григор Петросович Ширханян (1894г.), Ширхан Григорович Ширханян (с 1908г. до 1917г.), Мартирос Оганесович Алмасян (с 1917г.до 1920г.). После установления советского режима, в 1931г., на добровольных началах устанавливается коллективное хозяйство(колхоз), первым председателем которого назначен Петрос Восканян а председателем сельсовета Левон Оганесович Матевосян. В начале немногие вступили вновь организованное хозяйство, однако в 1934-1937гг. оно стало массовым. Для сельскохозяйственных работ в 1937 г. деревня получил первый трактор (тракторист Манас Левонович Матевосян), а после войны в 1945 г. - первый грузовик (водитель Испир Восканян).
В 1937 г. построено здание больницы (первый врач Унанов), который имел 15-22 коек, аптеку и постоянно действующий опытный персонал. Больница сыграла большую роль в деле сохранения здоровья населения, профилактики заболеваний и родовспоможения. В 1976 г. больницу закрыли и превратили междеревенскую амбулаторию, а в 1999 году приватизировали (врач Ваган Артушович Ваганяна).
Раньше в селе было 7 мельниц, 2 кузницы, 2 фабрики для получения льняного масла ("дзитанк"), баня на основе минеральной воды "Джермук"-а, пекарня (1934). Последние до сих пор функционируют. В 1939г. организовано сельпо (сельское потребительское общество). В последующие годы открылись 1-2 магазина.
В 1948-1950гг. деревня была радиофицирована, в домах установили черного цвета большие тарелкаобразные радио, а в 1954 г. начали электрификацию. В 1956 г. были построены электромельница и лесопильный завод, в сельскохозяйственных работах начали использовать электричество (при обработке зерна, подготовки силоса, стрижки овец и в других областях), в домах появились радиоприемники, магнитофоны, телевизоры (1966).
На западном краю деревни была расположена застава Советской границы ("Казарма"). Она была ограждена каменной стеной и на входе стоял часовой. В 1950 г. была построена вторая оградительная линия, которая была из колючей проволоки, на срезе напоминающий латинскую букву W, сопровождаемая довольно широкой полосой вспашенной земли. Она проходил через заставу и непосредственно по краю деревни. Первая линия, которая была ближе к фактической линии границы и похожа на описанное, вызывала много проблем при работе на колхозных полях, которые были внутри этой линии. Каждый раз необходим был пропуск, чтобы проходить через эту линию, и разрешалось там оставаться до 7-и вечера.
Новая линия причиняла намного больше затруднений. Она имела только два прохода. Один из них был перед заставой, на сельской дороге, а другой находился рядом со следующей заставой, выше яйлы, на пути Джаралского каньона. Большая часть колхозных полей, леса и бывшая турецкая деревня, которая (после высылки жителей в 1944г.) использовалась колхозом для зимовки скота, остались внутри линии. Выше линия проходила в непосредственной близости от яйлы и также мешала при паске скота и подготовки, перевозки сена для них. Дла представления, привожу только один пример из моих детских воспоминаний: В Яйле мы с мамой поднимались до описанных верхних ворот, после получения пропуска от военных, по внутренней стороны линии спускались в лес по соседству с яйлой("Шачахнер"), собирали дрова для очага и на себе перевозили обратно по той же дороге.
Для жителей деревни было счастье, когда после смерти Сталина, линия была разрушена и исчезла. О нем до сих пор напоминает о себе полоса истребленного леса.
Длительные годы основным занятием населения деревни являлись сельское хозяйство и животноводство. В досоветские времена жители свои потребности в основном обеспечивали возможностями деревни. В полях в основном выращивали пшеницу, ячмень, кукурузу, держали коров, буйволов ("матак"), овец, коз, кур. В летние месяцы скот отгоняли на горные пастбище («яйла») и производили масла, сыры. В начале яйла был наверху ("Старая яйла"), а затем переехала в ныне существующее место.
В некоторых случаях пользовались возможностями торговли: руду гипса телегами возили для продажи в Абастуман, а также обменивали различные продукты питания и товары с турками. В 1930 годы, нарушая пограничный контроль, некоторые жители села тайно пересекали границу и занимались торговлей с близлежащими турецкими городами (в основном, Ардаган). Из них 2 человека, при переходе границы были обнаружены пограничниками и убиты .
До 50-ые годы Советской власти, население деревни свои потребности уже обеспечивал урожаем колхоза и приусадебных участков, а также продуктами колхозного и законом разрешенного ограниченного количества собственных (1-2 крупнорогатого и 4-5 мелкорогатого) скота. Свои сельскохозяйственные продукты( в основном картофель и яблоки) на поездах перевозили в различные города Советского Союза, продавали и делали необходимые покупки для дома.
В 1950 годы распространяются выездные работы далекие города республик Советского Союза(«целина»), что сыграла положительную роль в улучшении социального положения жителей деревни в те годы. Уже начали разрушать старые, тесные дома с земляным покрытием и строить 1-2 этажные современные дома. В строительстве начали использовать Армянский туф, шифер и листовой металл для покрытия крыши. Деревня достаточно расширилась, его общий вид заметно улучшился.
Жители Цхалтбилы имеют своеобразный диалект. В результате учащения контактов с Арменией в Советское время, местный диалект может быт слегка изменился, однако в основном сохраняется. Он имеет своеобразный акцент, превращение слов, часто используются турецкие корни слов и словосочетания. Незнакомому он кажется странным и довольно труднодоступным.
Отмечаются уникальные по форме очень популярные религиозные праздники: Водокрещение("Джрорнек"), Масленицу("Барекентан"), Вардавар ("Айфана"), Пасха("Затик"), Девы("Аствацацин"). Особенно с большой помпой проходят последние два праздника, в которых участвуют практически почти все бывшие жители и их потомки, живущие в разных местах и имеющие возможность приехать специально для участия в праздниках.
Уже перед Пасхальным праздником семьи начинают экономить куриные яйца, домохозяйки занимают очередь в пекарнях для выпечки деревенской уникальной "гаты", младшие готовят свои непобедимее ("хоч") яйцо для соревнования. Праздник начинается в воскресенье утром церковной Пасхальной службой, в которой участвуют почти все. Затем люди группами собираются в центре деревни, веселыми шутками начинают соревнование куриными яйцами. К полудню собравшие перемещаются на площадку для борьбы("кюлаши кал"). В прошлом это было Пичоенц, Адамец, Апараненц, Угузенц площадки("калер"), в1954-1958 гг. - на площади около бани, в 1959г.- в участке Чочер, а в последние несколько лет - на площади на месте разрушенных нижних колхозных коровников.
Цхалтбила традиционно всегда была центром Пасхального праздника для окрестных деревень. Под специальную музыку борьбу начинают младшие. С прибавлением народа, уже на площадь входят взрослые и интерес к борьбе увеличивается, счастливые крики, громкие замечания к участникам и судьям становятся все более частыми. В этот день гюлаш заканчивается перед заходом солнца и обсуждая интересные моменты борьбы народ возвращается домой. На следующее утро люди, во главе вардапета, посещают кладбище, после чего возобновляется гюлаш.
Соревнование между отдельными борцами ("пахлеван") и между селами достигает своего пика на третий день праздника. Иногда она заканчивается серьезным конфликтом и рукопашной дракой. Пасхальний "гюлаш" сыграл свою роль в деле распространения и развития этого вида спорта в деревне и село имеет ряд спортивных разрядников и мастеров спорта.
Празднование Девы("Аствацацин") также очень многолюдный праздник и проходит с энтузиазмом. В предыдущий день народ, загруженный продуктами питания и напитками, поднимаются на кочевку (яйла). Они ночуют в домах родственников или группами в близлежащем лесу под открытым небом, вокруг костра. На следующий день в зеленом удобном месте где-нибудь около яйлы (обычно, на "Дузин пурге"), некоторое время танцуют под музыку, веселятся, а затем часть из них возвращаются в свои группы для продолжения веселья, другие продолжают танцевать, радоваться. Поздно вечером, с хорошим настроением, весело разговаривая, люди возвращаются в деревню.
Раньше деревня имела свой традиционный обичай крещения, обручения и свадьбы. Особенно уникальны были ход свадьбы, музыка и танцы (ути-туди, таракама,галамдари, йетуарач), поддаваемые блюда ( асута, яйни, жаренный серм, деревенская гата). Свадьба длилась три дня и была жестко сохранившиеся традиции: "Невесту арач берел", "шей чвал", во время танца музыку "ктрел", определенное время выходить и больше часа танцевать на улице при присутствии собравшихся жителей села. Каждый раз, когда невеста выходила для танца, обязана была с определенной очередью целовать руки пожилых, уважаемых участников свадьбы и кума.
Ранше в деревне была традиция взаимной поддержки ("мачи"), особенно в жилищном строительстве, сельскохозяйственных работ, молотку пшениц, вязания "xсир" и в других работах.
В история села известны ряд фатальных событии и инцидентов. Несмотря на то, что деревня уже была под подданством России, всегда чувствовалась турецкая угроза. Эти времена Цхалтбила с трех сторон была окружена турецкими деревнями и среди армянских сел оказался в худшем положении.
В 1916 г. в деревне получили известие, что один из турецких беков с вооруженными родственниками на участке Уска пашут цхалтбилские земли. В указанный район сразу поспешили сельские жители во главе Ширханом Ширханяном и Оганесом Хачатряном, нападали на них, стреляя из винтовки тяжко ранили в ногу бека и после побоев сельскохозяйственными орудиями, привели туркав в панику и выгнали из границ деревни.
В 1918 г. пользуясь тем, что русские войска покидают Ахалцихе, на базе бывшей воинской части русского полка турки хотят организовать свою воинскую часть. Население Ахалцихе отвергают их требование и они организуют её в Абастумане. Была опасность также возможного нашествия регулярной турецкой армии на Закавказье. Используя ситуацию, население турецких деревень начинают снова бандитские нападения, в ходе которых турками были убиты два подпаска Цхалтбилы Мате и Гигол из Ёренц семьи, а в другом случае - Абгарян Кероп. В этих условиях в деревнях Ахалцихе вынуждены были организовать отряды самообороны.
В апреле 1918 г. крупный отряд турецких бандитов пытался снова угнать скот из пастбищ деревни, но жители во время успели, напали на них около моста Патели и в итоге ожесточенной стычки, избили их и вынудили на бегство.
Турки также прибегали к различным угрозам и провокациям. Известна записка Сервер-Бека из Патели адресованная Керопу вардапету Тер-Погосяну: "Достойный отец, сжальтесь над вашем народом и вашим сыновьям. Предлагаю добровольно сдаться нам. Вы не подумайте, что мы одни, с нами тачик (турецкие) офицеры и солдаты. Кроме этого, наши люди, 17-45 лет, вооружены. Если вы вовремя не согласитесь сдаться, все ровно, ваши дела очень плохи. Назначьте 4 человека, пусть они без оружия прийдут на мост Патели для переговоров, нет - ваши дела будут плохы ".
Летом 1918 г. армянское население Ахалцихе и Ахалкалаки, в течение нескольких месяцев был под угрозой уничтожения. Две турецкие регулярные армии двигались к двум этим провинциям. К провинции Ахалцихе двигалась армия Бекир пашы и ситуация становилось роковой. Эту информацию Керопу вардапету Тер-Погосяну передает руководитель Ахалцихского национального собрания Зори Зорян и одновременно поручает: "действовать максимум хладнокровно и обдуманно, любым способом стремиться к предотвращению передвижения армии и входа в деревни ...".
Заметив, что силы отрядов самообороны не могут противостоять силам турецкой регулярной армии, Кероп вардапет и староста деревни Мартирос Алмасян(Мато) решают скрыть девочек, молодых женщин, детей и идти на переговоры. Турецкий командир принимает их, соглашается с предложенным гостеприимством и переговорами, в ходе которых, Мато с диалектом Полиса(Стамбул) переводит Тер-Керопа. Бекир пашу заинтересовывает его беглый турецкий язык и его личность. Мато скромно говорит, что в молодости около 10 лет жил и работал поваром в одной турецкой семье, живущей на берегу моря в Константинополе. Паша очень внимательно выслушивает его и спрашивает имя сына хозяина, и убеждается, что он работал именно в ихнем доме, поднимается с места, обнимает, целует его и говорит: "Знай, что ты мой брат...".
Несмотря на уговоры представителей соседнего турецкого села Чарал расплатится с жителями армянских деревень и привод ложных аргументов, Бекир паша их выставляет из комнаты переговоров, и спокойно выслушивает Тер Керопа.
Армия Бекир паши не входит деревни провинции Ахалцихе. Армянское и грузинское населения этих деревень спасаются от неминуемого разгрома и грабежа турецкой армией чего не миновал Ахалкалакский народ.
Жители Цхалтбилы не миновали также репрессии (преследований) сталинской диктатуры и ужасов Второй мировой войны.
В 1936-1942гг. по сфабрикованным обвинениям в политических преступлениях из деревни 18 человек были арестованы или осуждены, 13 из которых больше не вернулись, в том числе Кероп вардапет Тер-Погосян и Тер Баграт Симонян.
В 1951 г. снова по неясным причинам, за одну ночь из деревни около 18 семей в сопровождении военных выселили в центрально-азиатские республики Казахстан и Узбекистан. Они вернулись в 1953 г. после смерти Сталина.
Из Цхалтбилских жителей во второй Мировой войне 1941-1945 гг. участвовали 328 человек, из которых 162 погибли. В память о погибших на поле боя односельчане, жители Цхалтбилы собственными средствами в 1985-1990 гг. соорудили памятник-монумент из красного туфа ( арх. Геворк Арамян, мастер-каменщик Альберт Чарчян).
Несмотря на сложную ситуацию, возникшую после краха советского режима и трудности, которые испытал довольно редеющее население Цхалтбилы, деревня снова нашла в себе силы, чтобы восстановиться и продолжать жить своей нормальной жизнью. В этом вопросе свою лепту вносили односельчане и их потомки ныне проживающие во многих странах мира (Армения, Россия и бывшие советские республики, ряд европейских стран, Америка, Австралия).

Вместо заключения

По воле судьбы я жил и работал на разных материках, любил природу и всегда был чувствительным к окружающей среде и окружающим. Чистоту и ясность звездного ночного неба моей родной деревни я нигде ещё не видел. В ночной темноте, глядя на беспорядочно разбросанные, удивительной и непривычной четкостью мерцающие, неисчислимые большие и малые звезды, мысленно мчишься в космическую бесконечность и вечность...

При подготовке материала я пользовался литературой авторов В. Дарбиняна - " Норшен Цхалтбила" и С. Карапетяна -"Ахалцихе".
А. М. Погосян, Лос Анджелес, август 2011
(перевод автора)

15021